

Moüette Germain
Édition originale de cette oeuvre culte de la littérature barbaresque.
Paris, Jean Cochart, 1683.
In-12 de (6) ff. de titre, préface, privilège + 362 pp.+ (5) ff. de table.
Format de la reliure : 16,3 x 9,5 cm
Plein veau marbré, dos à nerfs nerfs orné de caissons et fleurons dorés, pièce de titre en maroquin rouge, roulettes sur les coupes. Reliure de l'époque.
Frottements à la reliure, accidents au dos, coins enfoncés, mors du dernier plat fendu en coiffe supérieure, petit travail de ver au dernier plat. Rousseurs et piqures éparses.
Édition originale et unique de ce rare récit autobiographique de captivité de Germain Mouëtte (1651-1691).
Germain Moüette donne une description détaillée de ses onze années de captivité au Maroc consécutives à sa capture par les corsaires de Salé à l'âge de 19 ans. Parti de Dieppe pour l'Amérique en septembre 1670, Germain Moüette est capturé dans la Manche le 16 octobre 1670 et vendu comme esclave le jour de la Toussaint. Il a ensuite plusieurs maîtres, auprès desquels il exerce divers métiers. Auprès de l'un d'entre eux, le docteur Bougiman, il apprend l'arabe et l'espagnol. Après deux ans passés à Salé, il se retrouve à Fez, où il passe encore deux ou trois ans, puis à Miquenes (Meknès), où il reste six ou sept ans, participant aux vastes chantiers de construction ordonnés par Moulay Ismaïl (1646-1727). Racheté par les religieux de l'ordre de Notre-Dame-de-la-Merci (Mercy) en février 1681 avec 45 autres captifs. Il revient alors à Paris en passant par Tétouan (Toutoüan), Malaga (Malgue), Marseille, Toulon et Lyon. Le récit de ses aventures est une source considérable de renseignements de première main pour les historiens sur la vie des esclaves chrétiens capturés par les Barbaresques. C'est aussi un texte très riche sur la vie quotidienne dans le Maroc de l'époque, pour laquelle le docteur Bougiman lui fournit quantité d'informations. Après le récit suivi de la captivité de l’auteur on trouve les nouvelles d'autres captifs.
Le dernier chapitre (pp. 330-362) donne un glossaire français arabe des "principaux termes... dont l'on se sert communement dans les Royaumes de Fez, de Maroc, et de Tafilet." (près de 900 mots).
Lebel 65 ; Turbet-Delof 248.