Nouvelle traduction du Mursius, connu sous le nom d'Aloïsia ou de l'Académie des dames.

Chorier Nicolas, Terrasson Jean

5 000 €

Nouvelle traduction du Mursius, connu sous le nom d'Aloïsia ou de l'Académie des dames : revue, corrigée & augmentée de près de moitié, par la restitution de tout ce qui en avoit été tronqué dans toutes les éditions qui ont paru jusqu'à présent... Le tout orné de quantité de jolies figures en taille-douce sur des desseins nouveaux. Divisée en deux parties.

A Cythere, dans l'imprimerie de la Volupté [Auxerre, Fournier ?], 1749 [M.DCC.LXXV].

2 vol. in-12 de (2) ff.+ XX + 191 pp. ; (1) f.+ XII + (1) f. d'errata + 312 pp.

Plein veau, dos à cinq nerfs orné de caissons et fleurons dorés, pièce de titre rouge, tranches rouges. Reliure de l'époque.

Les deux volumes sont discrètement titrés "avantur[es] de Telemaq[ue]" d'après l’œuvre de Fénelon pour masquer le caractère pornographique de l'ouvrage. 

Légers frottements à la reliure, intérieur d'une grande fraîcheur.

Titre imprimé en rouge et en noir. 11 figures hors-texte gravées (T1 : frontispice + 6 planches ; T2 : 4 planches).

Il s'agit d'une traduction française de l'ouvrage "Aloisiae Sigeae Toletanae satyra sotadica de arcanis Amoris et Veneris", présenté comme écrit en espagnol par Luisa Sigea et traduit en latin par Johannes Meursius en 1660. Elle est considérée comme l'une des premières œuvres érotiques en latin. La version française parue en 1680 sous le titre : "L'Académie des dames". L'ouvrage connût ensuite de nombreuses éditions en France et dans le reste de l'Europe. Le recueil se présente sous la forme de sept dialogues (cinq dans le T1 et deux dans le T2) entre Tullie (Tullia), une italienne d'une vingtaine d'années, chargée par la mère de sa jeune cousine Octavie (Ottavia) d'initier cette dernière au sexe et la sexualité.

Bien que l'on ait attribué cette traduction à l'abbé Terrasson, en raison de la "lettre à l'abbé de T..." qui figure en tête de l'ouvrage, l'auteur de cette "refonte" de l'Aloisia Sigeae reste ce jour inconnu. Selon Jacques Duprilot, cette édition aurait été commanditée par Xavier d'Arles de Montigny et imprimée à Auxerre, par Fournier, en 1749.

"Ce dialogue d'initiation aux mystères de l'amour est généralement considéré comme le texte, si ce n'est le plus sulfureux et subversif, tout au moins le plus important de la littérature érotique depuis les Ragionamenti de l'Arétin". Eros invaincu, p. 42.

Rare et désirable dans une telle condition.

Brunet III, 1684 ; Kearney 377-378.

Fiche technique

Auteur
Chorier Nicolas, Terrasson Jean
Editeur
dans l'imprimerie de la Volupté
Lieu
A Cythère
Date
1749